| Waltzing Matilda
Australien
Once a jolly swagman camped by a Billabong
Under the shade of a Coolabah tree
And he sang as he watched and waited till his billy
boiled
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?
Down come a jumbuck
to drink at the water hole
Up jumped a swagman and grabbed
him in glee
And he sang as he stowed him away in his tucker
bag
"You'll come a-waltzing Matilda with me'".
Up rode the Squatter
a riding his thoroughbred
Up rode the Trooper - one,
two, three
"Where's that jumbuck
you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-waltzing Matilda with me".
But the swagman he up and jumped in the
water hole
Drowning himself by the Coolabah tree,
And his ghost may be heard as it sings in the Billabong,
"Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
A.B. (Banjo) Paterson
Australischer Sland in diesem Lied:
Billabong
ein Wasserloch.
Billy
ein Wasserkessel.
Coolabah tree
eine Baumart in Australien
Jumbuck
Ein Schaf. Es gibt 20 mal mehr Schafe als Menschen in
Australien.
Squatter
sind Land oder Hausbesetzer.
Swagman
ist ein Landstreicher.
Trooper
früher waren es Soldaten, später wurden dann
die Polizisten Trooper genannt.
Tucker bag
Proviantbeutel.
Siehe auch:
Australischer
Slang ...
Der Australien-Index liefert eine
Liste von häufig gesuchten Begriffen und den am besten
dazu geeigneten Seiten im Internet oder auf der Infobahn
Australia.
Aktuelle Australien-News
im Überblick
.......
|